De toute façon si tu regardes la tête bien claire, Maya l'abeille t'as envie de l'écraser parce que tu n'as plus l'âge.
C'est tout.
Les mayas c'est pareil. L'âge aidant bam ils ont du disparaître...(c'est ça de pas avoir de bottox et de chirurgie esthétique : on vieillit mal en apparence)
merci pour la corde ^^
et si ce n'était pas la fin du monde, mais la faim du monde ?
trop souvent les traductions prêtent à confusion
M'enfin si c'est traduit de l'anglais, entre "end" et "hungry"
traduction de traduction, pis encore !
end of the world ou end of the word ?
end of the worm ? (après tout, on connait tous worms armageddon...)
dardadax a écrit :traduction de traduction, pis encore !
end of the world ou end of the word ?
end of the worm ? (après tout, on connait tous worms armageddon...)
End of the warm ? (qui n'a jamais entendu parler de l'air glacière... )
tout à fait !
Dieu seul sait le nombre de possibilité qu'il y a sur cette traduction... ^^
moi aussi je le suis
pourtant il ne m'a jamais rien dit ^^
si d'ici le 21 décembre 2012 il ne m'a toujours pas parlé, ... @~#^\ ^^
ah 2 Dieux ... lequel est le vrai ?