<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-15"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title><![CDATA[Forums d'entraide informatique - Les forums de PCW - PCW en Allemand]]></title>
		<link>http://forum.pcinfo-web.com/</link>
		<description><![CDATA[Forums d'entraide informatique - Les forums de PCW - http://forum.pcinfo-web.com]]></description>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2026 07:41:43 +0000</pubDate>
		<generator>MyBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Traduction de la page "Contact"]]></title>
			<link>http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2528</link>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 09:47:57 +0200</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2528</guid>
			<description><![CDATA[Traduction de la page :<a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/contact.php" target="_blank">http://www.pcinfo-web.com/contact.php</a>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Texte original :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Nous contacter :&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Votre nom :&#13;<br />
Votre email :&#13;<br />
Sujet :&#13;<br />
Message : &#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Envoyer / Effacer</blockquote>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>&#13;<br />
Texte traduit :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Sich mit uns in Verbindung setzen:&#13;<br />
&#13;<br />
Ihr Name :&#13;<br />
Ihr Email :&#13;<br />
Thema :&#13;<br />
Nachricht :&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Senden / Löschen</blockquote>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Traduction de la page :<a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/contact.php" target="_blank">http://www.pcinfo-web.com/contact.php</a>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Texte original :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Nous contacter :&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Votre nom :&#13;<br />
Votre email :&#13;<br />
Sujet :&#13;<br />
Message : &#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Envoyer / Effacer</blockquote>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>&#13;<br />
Texte traduit :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Sich mit uns in Verbindung setzen:&#13;<br />
&#13;<br />
Ihr Name :&#13;<br />
Ihr Email :&#13;<br />
Thema :&#13;<br />
Nachricht :&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Senden / Löschen</blockquote>
]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Traduction des formules de la page " Livre d'Or"]]></title>
			<link>http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2527</link>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 09:39:08 +0200</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2527</guid>
			<description><![CDATA[Traduction des formules de la page :<a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/livre-d-or.php" target="_blank">http://www.pcinfo-web.com/livre-d-or.php</a>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
[s]<strong>Formule original :</strong>[/s]&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Pseudo :  	&#13;<br />
Mail (facultatif) : 	&#13;<br />
Pays (facultatif) : 	&#13;<br />
Une note pour le site ?&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Changer le code&#13;<br />
Entrez le code inscrit sur l'image</blockquote>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Formule traduite :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
<em>De même que pour la page "Rechercher" j'attend encore le contrôle de ma Maman avant d'affirmer que tout est juste =D</em>&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Pseudonym :&#13;<br />
Mail(fakultativ):&#13;<br />
Land (fakultativ) :&#13;<br />
Note für die Website ? :&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Den Kode ändern&#13;<br />
Führen Sie den im Bild aufgeschriebenen Kode ein</blockquote>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Traduction des formules de la page :<a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/livre-d-or.php" target="_blank">http://www.pcinfo-web.com/livre-d-or.php</a>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
[s]<strong>Formule original :</strong>[/s]&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Pseudo :  	&#13;<br />
Mail (facultatif) : 	&#13;<br />
Pays (facultatif) : 	&#13;<br />
Une note pour le site ?&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Changer le code&#13;<br />
Entrez le code inscrit sur l'image</blockquote>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Formule traduite :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
<em>De même que pour la page "Rechercher" j'attend encore le contrôle de ma Maman avant d'affirmer que tout est juste =D</em>&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Pseudonym :&#13;<br />
Mail(fakultativ):&#13;<br />
Land (fakultativ) :&#13;<br />
Note für die Website ? :&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Den Kode ändern&#13;<br />
Führen Sie den im Bild aufgeschriebenen Kode ein</blockquote>
]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Traduction de la page "Recherche"]]></title>
			<link>http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2526</link>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 09:28:08 +0200</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2526</guid>
			<description><![CDATA[Traduction de la page :<a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/rechercher.php" target="_blank">http://www.pcinfo-web.com/rechercher.php</a>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Texte original :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Recherche avancée :&#13;<br />
&#13;<br />
Si vous souhaitez effectuer une recherche avancée sur le site, avec plus d'options donc, cliquez sur l'un des liens suivants :&#13;<br />
&#13;<br />
Recherche avancée sur tout le site&#13;<br />
Recherche avancée dans les news&#13;<br />
Recherche avancée dans les articles&#13;<br />
Recherche avancée dans les tutoriels&#13;<br />
&#13;<br />
Si vous souhaitez effectuer une recherche avancée uniquement sur le forum, vous pouvez utliser cet outil&#13;<br />
Recherche simple :</blockquote>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Texte traduit :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
<em>En cours ,il reste quelque correction à faire et un contrôle de ma Maman adoré =D</em>&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Vorgeschrittene Suche&#13;<br />
&#13;<br />
Wenn Sie eine Suche ausführen wollen, die auf der Website, mit mehr Optionen also vorgerückt ist, klicken Sie auf einen der folgenden Links :&#13;<br />
Vorgeschrittene Suche auf der ganze Website&#13;<br />
Vorgeschrittene Suche in den News&#13;<br />
Vorgeschrittene Suche in den Artikelen&#13;<br />
Vorgeschrittene Suche in den Tutoriel&#13;<br />
&#13;<br />
Wenn Sie eine vorgeschrittene Suche nur auf dem Forum ausführen wollen , klicken Sie hier.&#13;<br />
&#13;<br />
Einfache Suche&#13;</blockquote>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Traduction de la page :<a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/rechercher.php" target="_blank">http://www.pcinfo-web.com/rechercher.php</a>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Texte original :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Recherche avancée :&#13;<br />
&#13;<br />
Si vous souhaitez effectuer une recherche avancée sur le site, avec plus d'options donc, cliquez sur l'un des liens suivants :&#13;<br />
&#13;<br />
Recherche avancée sur tout le site&#13;<br />
Recherche avancée dans les news&#13;<br />
Recherche avancée dans les articles&#13;<br />
Recherche avancée dans les tutoriels&#13;<br />
&#13;<br />
Si vous souhaitez effectuer une recherche avancée uniquement sur le forum, vous pouvez utliser cet outil&#13;<br />
Recherche simple :</blockquote>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Texte traduit :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
<em>En cours ,il reste quelque correction à faire et un contrôle de ma Maman adoré =D</em>&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Vorgeschrittene Suche&#13;<br />
&#13;<br />
Wenn Sie eine Suche ausführen wollen, die auf der Website, mit mehr Optionen also vorgerückt ist, klicken Sie auf einen der folgenden Links :&#13;<br />
Vorgeschrittene Suche auf der ganze Website&#13;<br />
Vorgeschrittene Suche in den News&#13;<br />
Vorgeschrittene Suche in den Artikelen&#13;<br />
Vorgeschrittene Suche in den Tutoriel&#13;<br />
&#13;<br />
Wenn Sie eine vorgeschrittene Suche nur auf dem Forum ausführen wollen , klicken Sie hier.&#13;<br />
&#13;<br />
Einfache Suche&#13;</blockquote>
]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Traduction de la page "Newsletter"]]></title>
			<link>http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2525</link>
			<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 16:43:10 +0200</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2525</guid>
			<description><![CDATA[Traduction de cette page :<a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/newsletter.php" target="_blank">http://www.pcinfo-web.com/newsletter.php</a>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Texte original :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>La newsletter de PCInfo-Web est un mail hebdomadaire qui contient les principales actualités de la semaine, les dernières alertes en matière de sécurité, les derniers articles, etc...&#13;<br />
Elle représente un concentré d'informations sur tout ce qui s'est déroulé durant la semaine et intéressera particulièrement les personnes qui n'ont pas toujours le temps de lire durant la semaine.&#13;<br />
La newsletter est envoyée tous les vendredi soirs.&#13;<br />
&#13;<br />
Note : si vous avez un compte sur le site, connectez-vous et rendez-vous dans "Mes options", vous pourrez alors configurer si vous souhaitez ou non recevoir la newsletter. Si vous avez configuré votre compte pour recevoir la newsletter et que vous vous réinscrivez ici, vous risquez de la recevoir en double...&#13;<br />
&#13;<br />
Pour vous inscrire à la newsletter, veuillez renseigner votre adresse e-mail &#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Pour vous désinscrire, rendez-vous sur cette page</blockquote>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Traduction:</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Die Newsletter ist eine Wöchentliche E-mail die , die Hauptnachrichten der Woche enthält, die Neuheiten  auf dem Gebiet Sicherheit, die letzten Artikel, u.s.w...&#13;<br />
Sie stellt ein Konzentrat der Informationen über alles dar, was sich die Woche lang abgewickelt hat . Die besonders Personen interessieren wird die die Woche lang keine Zeit hatten zu lesen.&#13;<br />
Die Newsletter wird jeden Freitag Abend ausgesendet.&#13;<br />
&#13;<br />
Anmerkung: Wenn Sie ein Konto auf der Website haben, gehen Sie in" Meinen Optionen " dort können Sie dann wählen ob Sie die Newsletter erhalten wollen oder nicht. Wenn Sie auf Ihrem Konto ausgewählt haben die Newsletter zu erhalten und wenn Sie sich hier wiedereinschreiben,kônnten Sie es doppelt erhalten...&#13;<br />
&#13;<br />
Um sich in der Newsletter Einzuschreiben, geben Sie Ihre E-Mail Adresse hier ein:&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Um sich Auszuschreiben,klicken Sie auf diese Seite</blockquote>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Traduction de cette page :<a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/newsletter.php" target="_blank">http://www.pcinfo-web.com/newsletter.php</a>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Texte original :</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>La newsletter de PCInfo-Web est un mail hebdomadaire qui contient les principales actualités de la semaine, les dernières alertes en matière de sécurité, les derniers articles, etc...&#13;<br />
Elle représente un concentré d'informations sur tout ce qui s'est déroulé durant la semaine et intéressera particulièrement les personnes qui n'ont pas toujours le temps de lire durant la semaine.&#13;<br />
La newsletter est envoyée tous les vendredi soirs.&#13;<br />
&#13;<br />
Note : si vous avez un compte sur le site, connectez-vous et rendez-vous dans "Mes options", vous pourrez alors configurer si vous souhaitez ou non recevoir la newsletter. Si vous avez configuré votre compte pour recevoir la newsletter et que vous vous réinscrivez ici, vous risquez de la recevoir en double...&#13;<br />
&#13;<br />
Pour vous inscrire à la newsletter, veuillez renseigner votre adresse e-mail &#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Pour vous désinscrire, rendez-vous sur cette page</blockquote>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>Traduction:</strong></span>&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Die Newsletter ist eine Wöchentliche E-mail die , die Hauptnachrichten der Woche enthält, die Neuheiten  auf dem Gebiet Sicherheit, die letzten Artikel, u.s.w...&#13;<br />
Sie stellt ein Konzentrat der Informationen über alles dar, was sich die Woche lang abgewickelt hat . Die besonders Personen interessieren wird die die Woche lang keine Zeit hatten zu lesen.&#13;<br />
Die Newsletter wird jeden Freitag Abend ausgesendet.&#13;<br />
&#13;<br />
Anmerkung: Wenn Sie ein Konto auf der Website haben, gehen Sie in" Meinen Optionen " dort können Sie dann wählen ob Sie die Newsletter erhalten wollen oder nicht. Wenn Sie auf Ihrem Konto ausgewählt haben die Newsletter zu erhalten und wenn Sie sich hier wiedereinschreiben,kônnten Sie es doppelt erhalten...&#13;<br />
&#13;<br />
Um sich in der Newsletter Einzuschreiben, geben Sie Ihre E-Mail Adresse hier ein:&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Um sich Auszuschreiben,klicken Sie auf diese Seite</blockquote>
]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Traduction de la page "Proposer une news"]]></title>
			<link>http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2524</link>
			<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 14:59:51 +0200</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2524</guid>
			<description><![CDATA[Texte de la page suivante :<a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/proposer-news.php" target="_blank">http://www.pcinfo-web.com/proposer-news.php</a>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
 <blockquote><cite>Citation :</cite>Vous pouvez proposer ici des news/actualité afin qu'elles soient affichées sur le site. Pour être affichée, la news doit être validée, pour cela elle doit répondre au critèrs suivants :&#13;<br />
&#13;<br />
    * Être intéressante, avoir un intérêt.&#13;<br />
    * Être un minimum développée et rédigée.&#13;<br />
    * Ne pas comporter trop de fautes d'orthographe et de grammaire (nous pouvons corriger quand il y a des fautes, mais quand il y a 2 fautes par mots, on va pas y passer 3 heures non plus ;-) ).&#13;<br />
    * Ne pas comporter de propos racistes, ou porter sur un sujet contraire à la légilsation française.&#13;<br />
&#13;<br />
Nous vous remercions de votre compréhension et de votre participation.&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
/!\!/!\ Attention ! Le html n'est pas reconnu ! Utilisez le BBcode ! Si vous ne savez pas l'utilisez, vous pouvez apprendre là /!\!/!\&#13;<br />
&#13;<br />
Une fonction <span style="float:left/rigth; margin: 3px;" >élément à mettre en float</span> a été ajoutée (il faut mettre soit left, soit right, pas les deux ! ), elle permet pour ceux qui connaissent, de mettre un élément en float par rapport au texte qui le suit c'est à dire à gauche ou à droite tu texte (comme le rédacteur, juste au-dessus)&#13;<br />
&#13;<br />
Tous les champs sont obligatoires&#13;<br />
&#13;<br />
Pseudonyme :&#13;<br />
&#13;<br />
Mail (ne sera ni distribué ni utilisé à des fins commerciaux (pas de spam, etc.)) :&#13;<br />
&#13;<br />
Rubrique / Catégorie :&#13;<br />
&#13;<br />
Titre :&#13;<br />
&#13;<br />
Texte :</blockquote>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<strong>Traduction :</strong>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Ihr könnt hier news/Narichten anbieten damit sie auf der Website erscheinen . Für das die Naricht erscheint muss sie folgenden Regeln entsprechen :&#13;<br />
&#13;<ul>-Interessant sein, ein Interesse haben&#13;<br />
-Ein Minimum, entwickelt und verfasst sein&#13;<br />
-Es sollten nicht so viele Grammatik- und Rechtschreibfehler enthalten sein ( Wir können verbessern, wenn es Fehler gibt , aber wenn es 2 Fehler pro Wort gibt wollen wir auch nicht 3 Stunden damit verbringen)&#13;<br />
-Keine rassistischen Äußerungen enthalten, oder ein gegensätzlich Verbotenes  Thema aus der französischen Légilsation betreffen.</li></ul>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis und für Ihre Teilnahme.&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
/!\!/!\ Achtung! Html wird nicht erkannt! Benutzen Sie BBcode! Wenn Sie sie nicht kennen, können sie es ihr lernen/! \!/! \&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Eine Funktion <span style="float:left / Rigth; margin: 3px;" > dem daher zu legenden Element float </span> ist hinzugefügt worden (Man muss left, oder right nehmen, aber nicht beide!)sie erlaubt für diejenigen, die es kennen, ein Element zu legen in float im Vergleich zum Text, der ihm folgt, das links oder rechts erscheint(wie der Redakteur, genau darüber)&#13;<br />
&#13;<br />
Alle Felder sind obligatorisch&#13;<br />
&#13;<br />
Pseudonym&#13;<br />
&#13;<br />
Mail (Wird werde Ihre Mail weder verteilen werder noch wird sie fûr Kaufmännischezwecke benutzen werden (Keine spam, u.s.w..)&#13;<br />
&#13;<br />
Rubrik / Kategorie&#13;<br />
&#13;<br />
Titel&#13;<br />
&#13;<br />
Text</blockquote>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Texte de la page suivante :<a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/proposer-news.php" target="_blank">http://www.pcinfo-web.com/proposer-news.php</a>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
 <blockquote><cite>Citation :</cite>Vous pouvez proposer ici des news/actualité afin qu'elles soient affichées sur le site. Pour être affichée, la news doit être validée, pour cela elle doit répondre au critèrs suivants :&#13;<br />
&#13;<br />
    * Être intéressante, avoir un intérêt.&#13;<br />
    * Être un minimum développée et rédigée.&#13;<br />
    * Ne pas comporter trop de fautes d'orthographe et de grammaire (nous pouvons corriger quand il y a des fautes, mais quand il y a 2 fautes par mots, on va pas y passer 3 heures non plus ;-) ).&#13;<br />
    * Ne pas comporter de propos racistes, ou porter sur un sujet contraire à la légilsation française.&#13;<br />
&#13;<br />
Nous vous remercions de votre compréhension et de votre participation.&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
/!\!/!\ Attention ! Le html n'est pas reconnu ! Utilisez le BBcode ! Si vous ne savez pas l'utilisez, vous pouvez apprendre là /!\!/!\&#13;<br />
&#13;<br />
Une fonction <span style="float:left/rigth; margin: 3px;" >élément à mettre en float</span> a été ajoutée (il faut mettre soit left, soit right, pas les deux ! ), elle permet pour ceux qui connaissent, de mettre un élément en float par rapport au texte qui le suit c'est à dire à gauche ou à droite tu texte (comme le rédacteur, juste au-dessus)&#13;<br />
&#13;<br />
Tous les champs sont obligatoires&#13;<br />
&#13;<br />
Pseudonyme :&#13;<br />
&#13;<br />
Mail (ne sera ni distribué ni utilisé à des fins commerciaux (pas de spam, etc.)) :&#13;<br />
&#13;<br />
Rubrique / Catégorie :&#13;<br />
&#13;<br />
Titre :&#13;<br />
&#13;<br />
Texte :</blockquote>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<strong>Traduction :</strong>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<blockquote><cite>Citation :</cite>Ihr könnt hier news/Narichten anbieten damit sie auf der Website erscheinen . Für das die Naricht erscheint muss sie folgenden Regeln entsprechen :&#13;<br />
&#13;<ul>-Interessant sein, ein Interesse haben&#13;<br />
-Ein Minimum, entwickelt und verfasst sein&#13;<br />
-Es sollten nicht so viele Grammatik- und Rechtschreibfehler enthalten sein ( Wir können verbessern, wenn es Fehler gibt , aber wenn es 2 Fehler pro Wort gibt wollen wir auch nicht 3 Stunden damit verbringen)&#13;<br />
-Keine rassistischen Äußerungen enthalten, oder ein gegensätzlich Verbotenes  Thema aus der französischen Légilsation betreffen.</li></ul>
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis und für Ihre Teilnahme.&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
/!\!/!\ Achtung! Html wird nicht erkannt! Benutzen Sie BBcode! Wenn Sie sie nicht kennen, können sie es ihr lernen/! \!/! \&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Eine Funktion <span style="float:left / Rigth; margin: 3px;" > dem daher zu legenden Element float </span> ist hinzugefügt worden (Man muss left, oder right nehmen, aber nicht beide!)sie erlaubt für diejenigen, die es kennen, ein Element zu legen in float im Vergleich zum Text, der ihm folgt, das links oder rechts erscheint(wie der Redakteur, genau darüber)&#13;<br />
&#13;<br />
Alle Felder sind obligatorisch&#13;<br />
&#13;<br />
Pseudonym&#13;<br />
&#13;<br />
Mail (Wird werde Ihre Mail weder verteilen werder noch wird sie fûr Kaufmännischezwecke benutzen werden (Keine spam, u.s.w..)&#13;<br />
&#13;<br />
Rubrik / Kategorie&#13;<br />
&#13;<br />
Titel&#13;<br />
&#13;<br />
Text</blockquote>
]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Modèle de post]]></title>
			<link>http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2156</link>
			<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 19:12:33 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2156</guid>
			<description><![CDATA[Suite à des question sur comment présenter une partie traduite lorsque l'on souhaite traduire une partie de PCINFO-WEB, je vais faire ici un "post modèle", voilà comment présenter les choses :&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<br />
		</p>
		<div class="div_code_container" >
			<div class="div_code" >
				<a href="JavaScript:void(0);" onclick="select_code(this.parentNode.parentNode);" >S&eacute;lectionner</a> - <a href="JavaScript:void(0);" onclick="expand_codepre(this.parentNode.parentNode);" >Agrandir / R&eacute;duire</a><br />
			</div>
			<pre class="code">&#13;<br />
&amp;amp;#91;size=15&amp;amp;#93;&amp;amp;#91;color=red&amp;amp;#93;Traduction de la page &amp;amp;#58; http&amp;amp;#58;//www.pcinfo-web.com/urldelapage.php&amp;amp;#91;/color&amp;amp;#93;&amp;amp;#91;/size&amp;amp;#93;&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Etat de la traduction &amp;amp;#58; &amp;amp;#91;i&amp;amp;#93;en cours / terminée&amp;amp;#91;/i&amp;amp;#93;&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Texte d'origine &amp;amp;#58;&#13;<br />
&#13;<br />
&amp;amp;#91;quote&amp;amp;#93;&#13;<br />
texte en français&#13;<br />
&amp;amp;#91;/quote&amp;amp;#93;&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Traduction &amp;amp;#58;&#13;<br />
&#13;<br />
&amp;amp;#91;quote&amp;amp;#93;&#13;<br />
texte en allemand&amp;amp;#91;/quote&amp;amp;#93;&#13;<br />
</pre>
		</div>
		<p>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Voilà <img src="images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Suite à des question sur comment présenter une partie traduite lorsque l'on souhaite traduire une partie de PCINFO-WEB, je vais faire ici un "post modèle", voilà comment présenter les choses :&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
<br />
		</p>
		<div class="div_code_container" >
			<div class="div_code" >
				<a href="JavaScript:void(0);" onclick="select_code(this.parentNode.parentNode);" >S&eacute;lectionner</a> - <a href="JavaScript:void(0);" onclick="expand_codepre(this.parentNode.parentNode);" >Agrandir / R&eacute;duire</a><br />
			</div>
			<pre class="code">&#13;<br />
&amp;amp;#91;size=15&amp;amp;#93;&amp;amp;#91;color=red&amp;amp;#93;Traduction de la page &amp;amp;#58; http&amp;amp;#58;//www.pcinfo-web.com/urldelapage.php&amp;amp;#91;/color&amp;amp;#93;&amp;amp;#91;/size&amp;amp;#93;&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Etat de la traduction &amp;amp;#58; &amp;amp;#91;i&amp;amp;#93;en cours / terminée&amp;amp;#91;/i&amp;amp;#93;&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Texte d'origine &amp;amp;#58;&#13;<br />
&#13;<br />
&amp;amp;#91;quote&amp;amp;#93;&#13;<br />
texte en français&#13;<br />
&amp;amp;#91;/quote&amp;amp;#93;&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Traduction &amp;amp;#58;&#13;<br />
&#13;<br />
&amp;amp;#91;quote&amp;amp;#93;&#13;<br />
texte en allemand&amp;amp;#91;/quote&amp;amp;#93;&#13;<br />
</pre>
		</div>
		<p>&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
&#13;<br />
Voilà <img src="images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Organisation de la traduction de PCW vers l'Allemand]]></title>
			<link>http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2150</link>
			<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 00:47:37 +0100</pubDate>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.pcinfo-web.com/showthread.php?tid=2150</guid>
			<description><![CDATA[Conformément <a class="dotted" href="http://forum.pcinfo-web.com/t2148-Lancement-des-grands-projet-2008.htm#p28520" target="_blank">aux grands projets</a> annoncés en ce début d'année 2008, PCW doit être traduit en Allemand.<br />
<br />
<br />
La traduction de PCW vers l'Allemand, se déroulera en deux étapes :<br />
<br />
I. Traduction de l'interface<br />
II. Traduction du contenu<br />
<br />
<br />
Bien que la deuxième puisse sembler bien plus longue que la première, les deux sont en faits presques égales.<br />
<br />
Ce sous forum est entièrement dédié à la traduction de PCW vers l'allemand, pour participer il suffit de procéder comme suit :<br />
<br />
<span class="center"><span style="color: #999999;"><span style="font-size:24px"><strong>I. Interface : </strong></span></span></span><br />
<br />
<span class="center"><span style="font-size:28px"> <span style="color: red;">MISE A JOUR DU 20/08/08 : Changement de stratégie de traduction</span></span></span><br />
<br />
COMMENT PARTICIPER A LA TRADUCTION DE PCINFO-WEB ?<br />
<br />
Jusqu'à maintenant organisée autour du forum, la traduction de PCInfo-Web s'offre une nouvelle organisation dans le but de simplifier les choses et surtout de rendre la traduction bien plus rapide.<br />
<br />
<br />
Concrètement comment ça fonctionne ?<br />
<br />
Le texte des pages de PCInfo-Web est stocké dans des fichiers à part, chaque fichier est rattaché à une ou plusieurs pages ou à une section du site.<br />
<br />
Ces fichiers sont stockés dans une archive téléchargeable ici : <a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/downloads/package_trad_de.zip" target="_blank">téléchargez-moi</a>.<br />
<br />
<span style="font-size:20px"><span style="color: blue;">Récupérer l'archive et ouvrir les fichiers</span></span><br />
<br />
<br />
Dans cette archive vous trouverez le logiciel Notepad++ ainsi qu'un dossier "de" pour les allemands, ou "en" pour les anglais, qui contient les fichiers énnoncés ci-dessus.<br />
<br />
Décompressez cette archive entière (tous les fichiers de l'archive) dans un même répertoire sur votre disque dur.<br />
<br />
Double-cliquez sur le fichier "Lancez-moi.exe".<br />
<br />
Appuyez sur les touche CTRL + O, et choisissez le fichier à ouvrir.<br />
<br />
Le texte est stocké dans les fichiers *.lang.php du dossier "de" ou "en" sous cette forme : <br />
<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img1.jpg" border="0" alt="Image: img1.jpg" /><br />
<br />
Vous voyez dans le cadre vert ce qui sera affiché sur le site.<br />
<br />
<span style="color: red;"><strong>Le reste ne vous concerne pas !</strong></span><br />
<br />
Pour éviter tout ennui, dites-vous dès maintenant que le reste ne vous concerne pas, vous n'avez besoin de toucher qu'à ce qui est en vert, si vous modifier le reste, vous ferez <strong>obligatoirement une bourde car le reste ne doit pas être modifié</strong>.<br />
<br />
Vous trouverez alors différentes phrases, pour les allemands elles sont toutes en français et il faut simplement les remplacer par... les mêmes phrases, en allemand.<br />
<br />
Pour les anglais, certaines phrases, déjà traduites, seront en anglais, il faudra donc traduire uniquement celles en français (sans blague ? ^^).<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:20px"><span style="color: blue;">Comment modifier les fichiers</span><br />
<span style="color: red;"><em>(a lire IMPERATIVEMENT ET JUSQU'AU BOUT !)</em></span></span><br />
<br />
Afin de simplifier les choses, <strong>vous utiliserez le logiciel Notepad++ fournit dans l'archive pour ouvrir les fichiers *.lang.php situés dans le dossier "de" ou "en"</strong>.<br />
<br />
Car Notepad++ va automatiquement "colorer" votre texte, ainsi vous pourrez voir plus facilement s'il y a des anomalies.<br />
<br />
Le texte, comme montré ci-dessus, <strong>doit toujours s'afficher en gris</strong> et <strong>vous ne devez rien modifier qui ne soit pas en gris</strong>.<br />
<br />
Votre texte est soit entouré de guillemets "..." soit entouré d'apostrophes '...' (le plus souvent des guillemets), lorsque vous tapez un texte entre deux guillemets, <span style="color: red;"><strong>si vous avez besoin de taper un guillemet " vous devez tapez \"</strong></span> afin de ne pas entrainer la fermeture des guillemets. <strong>Et de même pour les apostrophes quand le texte est entouré d'apostrophes.<br />
<br />
Si vous oubliez de mettre un \ devant un " ou ', vous verrez le texte changer de couleur (il ne sera plus gris) ou vous verrez toute la suite du contenu du fichier changer de couleur... cela veut alors dire que vous en avez oublié un.</strong><br />
<br />
<br />
Vous verrez également parfois des "tabulations", c'est-à-dire des espace avant le texte, comme ceci :<br />
<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img3.jpg" border="0" alt="Image: img3.jpg" /><br />
<br />
<strong>Vous devez laissez ces espaces</strong>, si vous les supprimez par inadvertance vous pouvez les remettre en appuyant sur la touche "tabulation" (au dessus de verrouillage majuscule).<br />
<br />
<br />
Parfois vous verrez également du texte qui semble "hors" du texte, et qui apparaîtra la plupart du temps d'une autre couleur.<br />
<br />
<strong>Ce sont des variables, vous ne devez pas y toucher</strong>.<br />
<br />
Exemples de variables que vous pourrez trouvez (elles sont soit en majuscules soit commencent par un "&#36;") :<br />
<br />
Légende des images :<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img2.jpg" border="0" alt="Image: img2.jpg" /><br />
<br />
<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img4.jpg" border="0" alt="Image: img4.jpg" /><br />
<br />
<br />
Comme vous pouvez le voir ce que vous ne devez pas toucher est d'une autre couleur, comme ici également :<br />
<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img5.jpg" border="0" alt="Image: img5.jpg" /><br />
<br />
<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img6.jpg" border="0" alt="Image: img6.jpg" /><br />
<br />
<br />
Vous allez également parfois rencontrer des <strong>balises HTML</strong> (&lt;a ...&gt; &lt;span style="" &gt;...&lt;/span&gt;) comme par exemple sur l'image précédente .<br />
<br />
<strong>Vous ne devez pas toucher à la balise en elle-même mais traduire son contenu : </strong><br />
<br />
Une balise &lt;span entoure du texte pour sa mise en forme, donc si vous trouvez :<br />
<br />
<br />
		</p>
		<div class="div_code_container" >
			<div class="div_code" >
				<a href="JavaScript:void(0);" onclick="select_code(this.parentNode.parentNode);" >S&eacute;lectionner</a> - <a href="JavaScript:void(0);" onclick="expand_codepre(this.parentNode.parentNode);" >Agrandir / R&eacute;duire</a><br />
			</div>
			<pre class="code">&#60;span style="xxx" &#62;blabla&#60;/span&#62;</pre>
		</div>
		<p>
Il faut traduire "Blabla".<br />
<br />
Pour les balises de lien (&lt;a ) il faut traduire leur contenu et également le contenu de l'attribut "title=" lorsqu'il y en a un.<br />
<br />
Voilà je crois avoir à peu près fait le tour de ce qu'il faut que vous sachiez, <strong>merci de lire attentivement, comprendre, et garder ceci en tête pour éviter les erreurs</strong>.<br />
<br />
Une dernière chose, normalement vous n'en rencontrerez pas mais il peut arriver que vous trouviez des caractères comme ceci : "&amp;eacute;" ou "&amp;xxxx;", ce sont des caractères spéciaux (&amp;eacute; = é ), qui ont échapé à mon programme de décodage des caractères spéciaux. Ils seront très peu nombreux mais peuvent s'être glissés dans les fichiers.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:20px"><span style="color: blue;">Organisation de la prise en charge des fichiers</span></span><br />
<br />
Afin d'éviter de traduire deux fois le même fichier, ou d'en oublier un, ou de n'en faire un qu'en partie voici les règles à respecter :<br />
<ul>
<li>Lorsque vous décidez de traduire un fichier, vous vous engagez à le traduire entièrement (sinon on s'y retrouve pas).</li>
<li>Lorsque vous décidez de traduire un fichier, vous prévenez dans ce le topic d'organisation de la traduction. Les traducteurs peuvent directement éditer le post et rajouter :<br />
<br />
		</p>
		<div class="div_code_container" >
			<div class="div_code" >
				<a href="JavaScript:void(0);" onclick="select_code(this.parentNode.parentNode);" >S&eacute;lectionner</a> - <a href="JavaScript:void(0);" onclick="expand_codepre(this.parentNode.parentNode);" >Agrandir / R&eacute;duire</a><br />
			</div>
			<pre class="code">
&#91;b&#93;&#91;color=red&#93;En cours par VOTRE_PSEUDO&#91;/color&#93;&#91;/b&#93;<br />
</pre>
		</div>
		<p>A droite du nom du fichier dans la liste des fichiers du post d'organisation de la traduction.</li>
<li>Les membres souhaitant participer doivent poster un message en disant de quel fichier ils s'occupent (puisqu'ils ne peuvent pas éditer le post).</li>
<li>Prévenez également lorsque vous l'avez terminé, pour les traducteurs modifiez le "En cours" par "Traduit" <img src="images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" /> .<br />
</li></ul>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:20px"><span style="color: blue;">Comment renvoyer les fichiers traduits</span></span><br />
<br />
Une fois le fichier traduit et enregistré. Envoyez le fichier à l'adresse trad_AT_pcinfo-web.com (en remplaçant _AT_ par @ ).<br />
<br />
<strong>Merci d'envoyer les fichiers UN par UN en mettant le nom du fichier dans le sujet du mail.</strong><br />
<br />
Je réceptionnerai personnellement les fichiers et les mettrai à jour dès que j'en aurai l'occasion.<br />
<br />
Vous pourrez ensuite voir le site traduit en rajoutant "/de/" ou "/en/" au début de l'adresse du site, exemple :<br />
<br />
-http://www.pcinfo-web.com/en/index.php<br />
-http://www.pcinfo-web.com/de/index.php<br />
<br />
<br />
Voilà, encore merci de votre participation à tous ! <img src="images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" /> <br />
<br />
Votre travail déjà effectué n'est pas perdu ! Vous pouvez le reprendre pour aller plus vite dans la traduction des fichiers <img src="images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" /> (le nom des fichiers étant souvent assez "explicite").<br />
<br />
<br />
<br />
Liste des fichiers :<br />
<ul>
<li>404.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>affaires.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>alert.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>annu.lang.php</li>
<li>articles.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>captcha.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>contact.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>create_blog.lang.php</li>
<li>donate.lang.php</li>
<li>espace_membre.lang.php</li>
<li>general.lang.php</li>
<li>index.lang.php</li>
<li>jeux.lang.php</li>
<li>lists_last.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>livreor.lang.php</li>
<li>login_register.lang.php</li>
<li>mails_anonymes.lang.php</li>
<li>news.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>newsletter.lang.php</li>
<li>partenaires.lang.php</li>
<li>post_box.lang.php</li>
<li>proposer_news.lang.php</li>
<li>rechercher.lang.php</li>
<li>recrutement.lang.php</li>
<li>redir.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>rss.lang.php</li>
<li>sondages.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>team.lang.php</li>
<li>tutos.lang.php<br />
</li></ul>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Conformément <a class="dotted" href="http://forum.pcinfo-web.com/t2148-Lancement-des-grands-projet-2008.htm#p28520" target="_blank">aux grands projets</a> annoncés en ce début d'année 2008, PCW doit être traduit en Allemand.<br />
<br />
<br />
La traduction de PCW vers l'Allemand, se déroulera en deux étapes :<br />
<br />
I. Traduction de l'interface<br />
II. Traduction du contenu<br />
<br />
<br />
Bien que la deuxième puisse sembler bien plus longue que la première, les deux sont en faits presques égales.<br />
<br />
Ce sous forum est entièrement dédié à la traduction de PCW vers l'allemand, pour participer il suffit de procéder comme suit :<br />
<br />
<span class="center"><span style="color: #999999;"><span style="font-size:24px"><strong>I. Interface : </strong></span></span></span><br />
<br />
<span class="center"><span style="font-size:28px"> <span style="color: red;">MISE A JOUR DU 20/08/08 : Changement de stratégie de traduction</span></span></span><br />
<br />
COMMENT PARTICIPER A LA TRADUCTION DE PCINFO-WEB ?<br />
<br />
Jusqu'à maintenant organisée autour du forum, la traduction de PCInfo-Web s'offre une nouvelle organisation dans le but de simplifier les choses et surtout de rendre la traduction bien plus rapide.<br />
<br />
<br />
Concrètement comment ça fonctionne ?<br />
<br />
Le texte des pages de PCInfo-Web est stocké dans des fichiers à part, chaque fichier est rattaché à une ou plusieurs pages ou à une section du site.<br />
<br />
Ces fichiers sont stockés dans une archive téléchargeable ici : <a class="dotted" href="http://www.pcinfo-web.com/downloads/package_trad_de.zip" target="_blank">téléchargez-moi</a>.<br />
<br />
<span style="font-size:20px"><span style="color: blue;">Récupérer l'archive et ouvrir les fichiers</span></span><br />
<br />
<br />
Dans cette archive vous trouverez le logiciel Notepad++ ainsi qu'un dossier "de" pour les allemands, ou "en" pour les anglais, qui contient les fichiers énnoncés ci-dessus.<br />
<br />
Décompressez cette archive entière (tous les fichiers de l'archive) dans un même répertoire sur votre disque dur.<br />
<br />
Double-cliquez sur le fichier "Lancez-moi.exe".<br />
<br />
Appuyez sur les touche CTRL + O, et choisissez le fichier à ouvrir.<br />
<br />
Le texte est stocké dans les fichiers *.lang.php du dossier "de" ou "en" sous cette forme : <br />
<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img1.jpg" border="0" alt="Image: img1.jpg" /><br />
<br />
Vous voyez dans le cadre vert ce qui sera affiché sur le site.<br />
<br />
<span style="color: red;"><strong>Le reste ne vous concerne pas !</strong></span><br />
<br />
Pour éviter tout ennui, dites-vous dès maintenant que le reste ne vous concerne pas, vous n'avez besoin de toucher qu'à ce qui est en vert, si vous modifier le reste, vous ferez <strong>obligatoirement une bourde car le reste ne doit pas être modifié</strong>.<br />
<br />
Vous trouverez alors différentes phrases, pour les allemands elles sont toutes en français et il faut simplement les remplacer par... les mêmes phrases, en allemand.<br />
<br />
Pour les anglais, certaines phrases, déjà traduites, seront en anglais, il faudra donc traduire uniquement celles en français (sans blague ? ^^).<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:20px"><span style="color: blue;">Comment modifier les fichiers</span><br />
<span style="color: red;"><em>(a lire IMPERATIVEMENT ET JUSQU'AU BOUT !)</em></span></span><br />
<br />
Afin de simplifier les choses, <strong>vous utiliserez le logiciel Notepad++ fournit dans l'archive pour ouvrir les fichiers *.lang.php situés dans le dossier "de" ou "en"</strong>.<br />
<br />
Car Notepad++ va automatiquement "colorer" votre texte, ainsi vous pourrez voir plus facilement s'il y a des anomalies.<br />
<br />
Le texte, comme montré ci-dessus, <strong>doit toujours s'afficher en gris</strong> et <strong>vous ne devez rien modifier qui ne soit pas en gris</strong>.<br />
<br />
Votre texte est soit entouré de guillemets "..." soit entouré d'apostrophes '...' (le plus souvent des guillemets), lorsque vous tapez un texte entre deux guillemets, <span style="color: red;"><strong>si vous avez besoin de taper un guillemet " vous devez tapez \"</strong></span> afin de ne pas entrainer la fermeture des guillemets. <strong>Et de même pour les apostrophes quand le texte est entouré d'apostrophes.<br />
<br />
Si vous oubliez de mettre un \ devant un " ou ', vous verrez le texte changer de couleur (il ne sera plus gris) ou vous verrez toute la suite du contenu du fichier changer de couleur... cela veut alors dire que vous en avez oublié un.</strong><br />
<br />
<br />
Vous verrez également parfois des "tabulations", c'est-à-dire des espace avant le texte, comme ceci :<br />
<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img3.jpg" border="0" alt="Image: img3.jpg" /><br />
<br />
<strong>Vous devez laissez ces espaces</strong>, si vous les supprimez par inadvertance vous pouvez les remettre en appuyant sur la touche "tabulation" (au dessus de verrouillage majuscule).<br />
<br />
<br />
Parfois vous verrez également du texte qui semble "hors" du texte, et qui apparaîtra la plupart du temps d'une autre couleur.<br />
<br />
<strong>Ce sont des variables, vous ne devez pas y toucher</strong>.<br />
<br />
Exemples de variables que vous pourrez trouvez (elles sont soit en majuscules soit commencent par un "&#36;") :<br />
<br />
Légende des images :<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img2.jpg" border="0" alt="Image: img2.jpg" /><br />
<br />
<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img4.jpg" border="0" alt="Image: img4.jpg" /><br />
<br />
<br />
Comme vous pouvez le voir ce que vous ne devez pas toucher est d'une autre couleur, comme ici également :<br />
<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img5.jpg" border="0" alt="Image: img5.jpg" /><br />
<br />
<br />
<img  onload="rmw2(this);" src="http://web.pcinfo.free.fr/images/img6.jpg" border="0" alt="Image: img6.jpg" /><br />
<br />
<br />
Vous allez également parfois rencontrer des <strong>balises HTML</strong> (&lt;a ...&gt; &lt;span style="" &gt;...&lt;/span&gt;) comme par exemple sur l'image précédente .<br />
<br />
<strong>Vous ne devez pas toucher à la balise en elle-même mais traduire son contenu : </strong><br />
<br />
Une balise &lt;span entoure du texte pour sa mise en forme, donc si vous trouvez :<br />
<br />
<br />
		</p>
		<div class="div_code_container" >
			<div class="div_code" >
				<a href="JavaScript:void(0);" onclick="select_code(this.parentNode.parentNode);" >S&eacute;lectionner</a> - <a href="JavaScript:void(0);" onclick="expand_codepre(this.parentNode.parentNode);" >Agrandir / R&eacute;duire</a><br />
			</div>
			<pre class="code">&#60;span style="xxx" &#62;blabla&#60;/span&#62;</pre>
		</div>
		<p>
Il faut traduire "Blabla".<br />
<br />
Pour les balises de lien (&lt;a ) il faut traduire leur contenu et également le contenu de l'attribut "title=" lorsqu'il y en a un.<br />
<br />
Voilà je crois avoir à peu près fait le tour de ce qu'il faut que vous sachiez, <strong>merci de lire attentivement, comprendre, et garder ceci en tête pour éviter les erreurs</strong>.<br />
<br />
Une dernière chose, normalement vous n'en rencontrerez pas mais il peut arriver que vous trouviez des caractères comme ceci : "&amp;eacute;" ou "&amp;xxxx;", ce sont des caractères spéciaux (&amp;eacute; = é ), qui ont échapé à mon programme de décodage des caractères spéciaux. Ils seront très peu nombreux mais peuvent s'être glissés dans les fichiers.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:20px"><span style="color: blue;">Organisation de la prise en charge des fichiers</span></span><br />
<br />
Afin d'éviter de traduire deux fois le même fichier, ou d'en oublier un, ou de n'en faire un qu'en partie voici les règles à respecter :<br />
<ul>
<li>Lorsque vous décidez de traduire un fichier, vous vous engagez à le traduire entièrement (sinon on s'y retrouve pas).</li>
<li>Lorsque vous décidez de traduire un fichier, vous prévenez dans ce le topic d'organisation de la traduction. Les traducteurs peuvent directement éditer le post et rajouter :<br />
<br />
		</p>
		<div class="div_code_container" >
			<div class="div_code" >
				<a href="JavaScript:void(0);" onclick="select_code(this.parentNode.parentNode);" >S&eacute;lectionner</a> - <a href="JavaScript:void(0);" onclick="expand_codepre(this.parentNode.parentNode);" >Agrandir / R&eacute;duire</a><br />
			</div>
			<pre class="code">
&#91;b&#93;&#91;color=red&#93;En cours par VOTRE_PSEUDO&#91;/color&#93;&#91;/b&#93;<br />
</pre>
		</div>
		<p>A droite du nom du fichier dans la liste des fichiers du post d'organisation de la traduction.</li>
<li>Les membres souhaitant participer doivent poster un message en disant de quel fichier ils s'occupent (puisqu'ils ne peuvent pas éditer le post).</li>
<li>Prévenez également lorsque vous l'avez terminé, pour les traducteurs modifiez le "En cours" par "Traduit" <img src="images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" /> .<br />
</li></ul>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size:20px"><span style="color: blue;">Comment renvoyer les fichiers traduits</span></span><br />
<br />
Une fois le fichier traduit et enregistré. Envoyez le fichier à l'adresse trad_AT_pcinfo-web.com (en remplaçant _AT_ par @ ).<br />
<br />
<strong>Merci d'envoyer les fichiers UN par UN en mettant le nom du fichier dans le sujet du mail.</strong><br />
<br />
Je réceptionnerai personnellement les fichiers et les mettrai à jour dès que j'en aurai l'occasion.<br />
<br />
Vous pourrez ensuite voir le site traduit en rajoutant "/de/" ou "/en/" au début de l'adresse du site, exemple :<br />
<br />
-http://www.pcinfo-web.com/en/index.php<br />
-http://www.pcinfo-web.com/de/index.php<br />
<br />
<br />
Voilà, encore merci de votre participation à tous ! <img src="images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" /> <br />
<br />
Votre travail déjà effectué n'est pas perdu ! Vous pouvez le reprendre pour aller plus vite dans la traduction des fichiers <img src="images/smilies/wink.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Wink" title="Wink" /> (le nom des fichiers étant souvent assez "explicite").<br />
<br />
<br />
<br />
Liste des fichiers :<br />
<ul>
<li>404.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>affaires.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>alert.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>annu.lang.php</li>
<li>articles.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>captcha.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>contact.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>create_blog.lang.php</li>
<li>donate.lang.php</li>
<li>espace_membre.lang.php</li>
<li>general.lang.php</li>
<li>index.lang.php</li>
<li>jeux.lang.php</li>
<li>lists_last.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>livreor.lang.php</li>
<li>login_register.lang.php</li>
<li>mails_anonymes.lang.php</li>
<li>news.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>newsletter.lang.php</li>
<li>partenaires.lang.php</li>
<li>post_box.lang.php</li>
<li>proposer_news.lang.php</li>
<li>rechercher.lang.php</li>
<li>recrutement.lang.php</li>
<li>redir.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>rss.lang.php</li>
<li>sondages.lang.php ( Traduction accompli )</li>
<li>team.lang.php</li>
<li>tutos.lang.php<br />
</li></ul>
]]></content:encoded>
		</item>
	</channel>
</rss>